французский перевод

французский перевод

Перевод – это создание текста на одном языке, называемого целевым текстом, из текста на другом языке, называемого исходным текстом. Для этого ответственное лицо должно знать, как передать смысл исходного текста в целевом тексте. Кроме того, он или она также должны уметь передавать коммуникативный стиль, основываясь на своем знании культурных различий между двумя языками.

В зависимости от предметной области будет применяться другой тип перевода. Среди этих видов информативный, литературный, поэтический, научно-технический, юридический, экономический и медицинский перевод.

Таким образом, перевод учитывает:

  • Языковой перевод
  • Культурная адаптация
  • Передача сообщения компании
  • Поисковая оптимизация
  • Узнайте, как MyContent может помочь вам улучшить перевод вашего веб-сайта

    Процесс языкового перевода

    Ваш шаг за шагом

    Анализ 

    Прежде чем приступить к переводу, важно иметь весь необходимый материал, чтобы иметь возможность выполнить его правильно. Поэтому у вас должна быть память переводов, материал, предоставленный клиентом, руководство по стилю бренда и глоссарий терминов.

    Лингвистический перевод

    Этот процесс обычно выполняется человеком, чей целевой язык совпадает с языком целевого текста. Для этого он или она должен сделать перевод с хорошим синтаксисом, пунктуацией, лексикой, семантикой, который может быть полностью понят целевой аудиторией переводимого текста.

    Лингвистическая корректура

    Этот шаг должен выполнять другой переводчик-носитель языка, а не тот, кто выполнял перевод. Он / она должен сравнить исходный текст с целевым текстом и убедиться, что он соответствует стилю бренда и может быть свободно прочитан.

    Подтверждение

    Наконец проверяется, повторяются ли слова, правильна ли пунктуация и соответствуют ли шрифты и изображения оригинальному документу.

    Как мы работаем в MyContent?

    Работать с MyContent легко. Узнайте, как мы можем помочь вам с вашей идеей за меньшее время, чем вы думаете.

    Расскажите нам свою идею

    Покажите нам свой исходный текст, какова цель, на какую аудиторию вы хотите направить текст, на каких сайтах он будет распространяться и все, что связано с исходным текстом и целевым текстом.

    Получите ваше предложение

    Команда профессионалов рассмотрит вашу идею и всю предоставленную информацию. Когда все будет собрано, они отправят вам предложение с бюджетом, сроками доставки и другими факторами.

    Запускать

    После того, как вы примете бюджет и условия наших специалистов, они смогут приступить к работе над вашим проектом, точно следуя установленным правилам.

    Свяжитесь с нами и узнайте, как мы можем вам помочь

    О нашем опыте:

    Советы по хорошему французскому переводу

    Важность контекста

    Слова имеют разные значения в зависимости от контекста, в котором они встречаются. Точно так же есть слова, которые вместе относятся не к своему буквальному значению, а к значению, обеспечиваемому предложением, в котором они встречаются.

    Общий вид

    Для хорошего перевода важно ориентироваться не на отдельные предложения, а на абзац, на остальные предложения, которые их сопровождают.

    Сохраняйте верность стилю автора

    Важно внимательно прочитать исходный текст и отметить все стилистические пометки, оставленные автором исходного текста на протяжении всего написания.

    Преимущества языкового перевода

    Откройте для себя преимущества инвестиций во французский перевод вашего контента

    Глубокое знание языка

    Профессиональный переводчик знает целевой язык, его выражения и значения. Таким образом, он/она может создать текст, который, кажется, был написан на этом языке с самого начала.

    Точность стиля

    В отличие от машинного перевода, профессиональный переводчик умеет отразить стиль автора текста и перевести его в целевой перевод. Таким образом, он или она может переводить выражения и каламбуры.

    Знания о культуре

    То, что может быть приемлемым в одной культуре, может быть грубым или оскорбительным в другой. Переводчик обрабатывает эти культурные нюансы, чтобы адаптировать их в переводе.

    Часто задаваемые вопросы о переводе на французский язык

    Сколько времени занимает перевод?

    Этот ответ варьируется от случая к случаю. В первую очередь влияет сложность текста и его длина. В случаях, когда это необходимо, выполняются срочные переводы.

    Кто выполняет перевод?

    Перевод всегда выполняется переводчиком-носителем языка, имеющим опыт работы в данной отрасли. Он / она должен иметь большие культурные знания и очень хорошие навыки чтения.

    Что такое присяжный перевод?

    Это вид перевода, выполняемый профессиональным переводчиком, назначенным Министерством иностранных дел. Этот перевод сопровождается фотокопией оригинального документа.

    Можем ли мы помочь вам с французским переводом?

    Расскажите нам немного о своем проекте, и мы свяжемся с вами как можно скорее.

      This site is protected by reCAPTCHA and Google. Privacy Policy y terms of service apply.